24/03/20

将大数据科学带到非洲

服务器
数据centre Copyright: Image bydlohnerfromPixabay

Speed read

  • Africa lacks capacity and appropriate infrastructure for big data initiatives
  • Rwanda is to host the continent’s first hub on big data on the SDGs
  • Its success will depend on African governments support and access to datasets

Send to a friend

The details you provide on this page will not be used to send unsolicited email, and will not be sold to a 3rd party. See privacy policy.

[Capetown]非洲将建立其第一个大数据中心,从而促进知识共享和从复杂数据集中提取信息。

集线器将使大陆能够访问和分析与Sustainable Development Goalsfor evidence-based decision making, says Oliver Chinganya, director of the Africa Statistics Centre at the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA).

根据study,大数据几乎在生活的每个领域,例如健康,航空,银行业,军事情报和太空科学。

The study says that big data hosted by Africa could be a powerhouse in healthcare, supporting diagnosis, treatment prescriptions, healthcare systems monitoring and digital surveillance to track epidemics.

“这些数据中心的建立将允许误判率ica not to be left behind in the data revolution.”

卢旺达国家统计研究所Yusuf Murangwa

这发生在西非的埃博拉危机期间,数据科学家从电话公司挖掘了大量数据,以可视化埃博拉病人的人口运动,并预测疾病的传播方式。

Detailed maps showing Ebola patients movements were produced and used by the authorities to get best places to set up treatment centres, and to devise means to limit travel to control the disease.

In a memorandum of understanding between Rwanda and Ethiopia-based (UNECA) signed this month, the hub will be established at the National Institute of Statistics of Rwanda (NISR).

“这些数据中心的建立将允许误判率ica not to be left behind in the data revolution,” says Yusuf Murangwa, director-general of the NISR. “At the moment, in Africa we have challenges of access to big data, like Earth observation data from satellites.”

Chinganya告诉scidev.netthat, the hub will boost sharing of knowledge on newly-developed statistical methods and tools, while also providing training on the use of big data and data science for development.

Chinganya说,用户将包括非洲地区统计社区,私营部门,学术机构和民间社会的成员。

Chinganya补充说:“这是……处于起步阶段。”“The hub is expected to start as soon as the implementation strategy is finalised by the end of the second quarter of 2020, but it’s dependent on many factors, including the global pandemic of COVID-19, which is putting restrictions on movement and working patterns."

根据联合国经济和社会社会统计委员会于12月发布的官方统计数据的全球大数据工作组报告,Kigali枢纽是巴西,中国和阿拉伯联合酋长国的其他枢纽。

The regional hub in Rwanda “would support capacity development in the area of big data for official statistics for Africa, in collaboration with international and regional agencies,” the report adds.

Chinganya说,在非洲,数据科学的最大挑战是缺乏capacityand appropriate infrastructure required to aid big data initiatives, and inadequate investment.

Across the global platform, Chinganya explains, many data sources will be openly shared. Mechanisms will also be developed to enable selective data sharing between the different hubs, he says.

存储库将允许exch计算机系统ange and use information and access will be based on different levels of provisions of rights to data from the Economic Commission for Africa database, according to Chinganya. Data will be collected based on the UN fundamental principles of official statistics that protects civil liberties.

No budget has been set as yet, says Murangwa, adding that some of the hub’s operational and maintenance costs are expected to come from projects and training activities.

南非开普敦大学信息技术与国家发展中心主任让·保罗·范·贝尔(Jean-Paul Van Belle)说,建立大数据枢纽对非洲很重要。

“Much of big data about Africans is currently sitting with Californian companies (Google and Facebook). An African hub, where we can hopefully get corporate organisations and governments to give access to big datasets for the social good and development or创新范·贝尔(Van Belle)解释说,这将是惊人的。

“For many of the SDGs, we currently lack data.”

枢纽的影响将取决于其资源,尤其是人员,非洲的支持governments他补充说,获得数据集的能力。

This piece was produced by SciDev.Net’s Sub-Saharan Africa English desk.