04/11/21

Global South observers ‘blocked from COP26 negotiations’

CAN-presser
Harjeet Singh, senior advisor at Climate Action Network International, and Catherine Abreu, founder and executive director at non-profit Destination Zero, at COP26 on Wednesday, 3 November.

速度阅读

  • Vaccine, visa complications, COVID restrictions hindering COP26 participation
  • Global South observers, civil society groups ‘don’t have seat in negotiations’
  • Urgent action needed to address participation gap, say advocates

寄给朋友

The details you provide on this page will not be used to send unsolicited email, and will not be sold to a 3rd party. See privacy policy.

A participation revolution is needed to stop the “outrageous” exclusion of civil society and the global South from major international talks, development advocates have said amid accusations that COP26 is the least inclusive climate summit in a decade.

倡导者说,疫苗和签证并发症,再加上COVID-19对官方谈判空间的容量的限制,使公民社会和英国格拉斯哥核心诉讼以外的全球南方的科学家留下了。

They believe the UN summit’s organisers have legal obligations to ensure that the people who are most impacted by climate change can contribute to negotiations and working groups.

国际环境法中心的高级律师塞巴斯蒂安·杜伊克(SébastienDuyckbeplay足球体育的微博参与该过程。”

但他说,在全球南方的成千上万认可的观察员中,土著社区和环境组织中,“在进行谈判的整个房间中允许四名代表。beplay足球体育的微博不仅是该警察的高级部分,而且是进行实际谈判的整个工作区域。”

“十年来,我们已经看到了当事方会议最不包含的开始。”

Sébastien Duyck, senior attorney, Center for International Environmental Law

Duyck said with at least six simultaneous negotiations happening at a time, that meant global South and civil society were absent from some processes.

“我们看到最包容的一个骗局的开始ference of parties since over a decade,” Duyck said. “COVID-related restrictions cannot justify the fact that an entire network of environmental and development organisations will be allowed to send four delegates in the negotiating area.”

One of the only civil society actions so far permitted in the Blue Zone – the restricted area at COP26 – was called off on Wednesday, as security struggled to control the number of reporters and supporters who gathered to see indigenous communities protest an event on carbon markets.

Press swarm the Nature pavilion, in the restricted Blue Zone at COP26, ahead of an expected protest by Indigenous peoples.

Duyck呼吁联合国框架公约Climate Change Secretariat and the UK as hosts to take immediate action to ensure that the voices of communities living with the impacts of climate change are “effectively and meaningfully heard in negotiating rooms”.

英国政府曾表示,该活动将是有史以来最具包容性的警察。

UNFCCC秘书处没有回应SciDev.Net出版时要求发表评论。英国政府在COP26网站上的一份声明中说,它正在与包括苏格兰政府和联合国在内的合作伙伴“不懈努力”,“提供安全和包容性的峰会”。

The COP26 organising team on Tuesday apologised for major delays for delegates entering the venue, and technical issues which had made accessing the digital platform, where events are being streamed, difficult.

总部位于英国的慈善机构Oxfam GB首席执行官Danny Sriskandarajah告诉SciDev.Netthat participation was vital at the summit because the people who had contributed “almost nothing” to the climate crisis were living with the disastrous impacts.

“在这些环境中,几乎没有听到他们的声音。beplay足球体育的微博如果我们要在气候变化方面取得任何成功的过程,我们必须解决该参与差距。”他说。

政府间的过程产生了“双重民主赤字”,因为最贫穷,最边缘化的人被排除在其国家政治体系之外,从而在全球范围内更加隐形。

他补充说:“现在受到影响的人是影响这类过程的两个步骤,这应该是对这些人的正义。”

“我们需要参与革命。”

来自全球北方的几位代表告诉SciDev.Netthat their colleagues from the global South had visa applications denied or delayed, causing them to miss speaking engagements.

多哥的萨赫勒运动法案执行董事Kaossara Sani说,她是“在气候辩论和谈判中失踪的声音”,并质疑为什么排除受气候变化影响最大的人。

这件作品由Scidev.net的全球桌子生产。

Donations appeal