11/05/20

全球南部将在新的绿色经济秩序中排名在哪里?

Solar UN Women - Main
印度赤脚学院的太阳能工程教练。在新的绿色世界经济中,生产知识有限的发展中国家可能会抛弃。版权:UN Women,(CC BY-NC-ND 2.0)

速度阅读

  • Index shows that green economic growth is based on previous tech expertise
  • 发展中国家拥有较小的工业基础
  • But lack of historic industrialisation may leave them free to innovate

寄给朋友

您在此页面上提供的详细信息将不会用于发送未经请求的电子邮件,也不会出售给第三方。请参阅隐私政策。

有广泛的范围calls for green transitionsin the wake of the COVID-19 crisis, developing countries are predicted to remain at the bottom of the global economic ladder, a study claims.

石油价格已经下跌以记录低点,气候变化正在促使全球经济转变,但是由于缺乏工业生产专业知识,低收入和中等收入国家的绿色机会有可能失去绿色机会。

An analysis in Research Policy measures the green growth potential of all countries, based on traded products.

“Overall, developing countries have the sorts of resources that make it possible to transition to a green economy, and in some cases, they have more access to the sources that can power renewables.”

国际环境与发展研究所首席经济学家保罗·斯蒂尔(Paul Steele)beplay足球体育的微博

It found that non-industrialised countries are at a disadvantage, as they have a smaller knowledge base from which to produce green products.

研究人员创建了一个新指数 -Green Complexity Index这是根据从世界贸易组织,经合组织和亚太经济合作等贸易机构中选择的293种产品的列表来计算一个国家能够竞争性出口绿色,技术知名产品的能力。

他们根据当前的技术专业知识研究了哪些绿色产品经济体可能能够过渡到。

Lead author Penny Mealy calls this the “ladder of technology development”.

牛津大学经济学研究员Mealy说:“在国家发展技术知识的领域,它们可以继续前进并发展到更先进的产品。”“在许多方面,一组绿色产品都反映了这一点。”

This factor could leave developing countries in the lurch, the study found, as they have fewer areas of green expertise. A ranking of the Green Complexity Index, demonstrating how countries fared in terms of green product development between 1995 and 2014, showed that most developing countries remained near the bottom of the list.

Mealy说,但是有一些有前途的例外。例如,由于其在绿色材料方面的专业知识,乌干达大大提高了其在指数中的地位。

研究人员预测,乌干达对植物基材料的了解使其在生产环保的垫子和屏幕方面具有优势,这些垫子和屏幕可以将其升级为扫帚和刷子,并最终是聚丙烯薄板。beplay足球体育的微博

独立研究组织国际环境与发展研究所的首席经济学家保罗·斯蒂尔(Paul Steele)表示,经济较少依赖化石燃料和独白的发展中国家beplay足球体育的微博可能会发现通常更容易过渡到绿色经济。

他告诉他说:“这可以在不丹和尼泊尔的生态旅游,乌干达和非洲其他地区的有机农业以及老挝和摩洛哥的太阳能,风能和水力发电上看到。”beplay下载官网西西软件SciDev.Net.

研究人员敦促发展中国家的政策制定者应根据其可再生资源和现有的专业知识来增强绿色生产能力。

The sooner a country gains green production capabilities, the more able it is to branch out in the future, the researchers add.

在苏塞克斯大学(University of Sussex)教授能源政策的本杰明·索瓦科尔(Benjamin Sovacool)说,许多发展中国家在分支方面面临的障碍与财产有关。他说:“他们的许多基础设施均由外国演员拥有。”

例如,南非investm看到大ent from international actors primarily concerned with their shareholders, not sustainability. This raises conflicts, Sovacool says, as the country’s efforts to develop further rely on providing affordable energy to all, which is easier with fossil fuels.

“You can’t just have renewables for the sake of it, they have to be cheaper than coal,” Sovacool says.

但是Mealy认为,发展中国家有一个优势:它们没有被锁定在复杂的工业生产系统中,并且可能能够跳过传统发展中的步骤,例如化石燃料对能源生产或重工业的依赖。

“If anyone could leapfrog it’s developing countries because they don’t have the incumbency effect that developed countries do,” Mealy says.

斯蒂尔同意:“总体而言,发展中国家拥有各种各样的资源,可以过渡到绿色经济,在某些情况下,他们可以更多地使用可以为可再生能源提供动力的来源。

“他们的经济和政策结构不太锁定在棕色或肮脏的经济体中,使绿色发展变得更加可能。”