06/07/21

Handwashing ‘impossible’ for one in three amid COVID-19

Laos Kids washing hands
老挝乌多克斯省的一所小学的孩子洗手。全球报告发现,十分之三的人无法在他们的家中这样做。版权:Bart Verweij / World Bank,(CC BY-NC-ND 2.0)。该图像已裁剪。

速度阅读

  • 三分之一的人无法properly wash hands at home during COVID-19 – WHO-UNICEF
  • Progress on water, sanitation and hygiene ‘must quadruple’ to meet 2030 target
  • 投资和优先级需要“最高水平”

寄给朋友

您在此页面上提供的详细信息将不会用于发送未经请求的电子邮件,也不会出售给第三方。请参阅隐私政策。

健康experts cited frequent handwashing as a key way to prevent the spread of infection as新冠肺炎抓住了。但是全球报告发现,十分之三的人无法在他们的家中这样做。

The joint World Health Organization (WHO) and UNICEF report also found that nearly half the world’s population in 2020 lacked safely managed sanitation and one in four lacked safe drinking

Current rates of progress would need to increase four-fold globally — and ten times in the least developed countries — to meet the Sustainable Development Goal (SDG) of universal access to safe water, sanitation and hygiene by 2030, warnedthe report

“在大流行开始时,他呼吁进行非常好的卫生做法[…],但对于23亿没有洗手的地方的人来说,这是不可能的。”

WHO环境,气候变化和健康部主任Maria Neirabeplay足球体育的微博

发现撒哈拉以南非洲的进步速度最慢,只有54%的人使用安全的饮用水。在被认为是“脆弱”的环境中,面临政治,经济和环境危机的状态以及监测水,卫生和卫生服务的国家系统通常很弱。beplay足球体育的微博

COVID-19的大流行已经弥补了规定的差距,在全球锁定期间,人们局限于房屋。

Maria Neira, director of the WHO department of environment, climate change and health, said: “At the beginning of the pandemic WHO was calling for very good hygienic practices — washing your hands regularly, with soap and water — but for 2.3 billion people who do not have a place to wash their hands, it was impossible.”

20021年7月WASH图形

联合国儿童基金会的统计专家汤姆·斯莱玛克(Tom Slaymaker)表示,现在评估Covid-19的中期和长期影响还为时过早SDGtargets for water, sanitation and hygiene (WASH).

“During the pandemic many countries have suspended routine data collection, and this means it’s very difficult to calculate any impact, positive or negative, on the overall levels of WASH services,” he said.

But it is “pretty clear that the world is not on track to achieve the SDG targets” for these basic needs, he added.

该报告发现,2016年至2020年之间的所有领域都取得了一些进展,包括安全管理的卫生服务增长7%。

Cabi&Covid

However, if progress is not accelerated, the report estimates that 1.6 billion people will not have access to safe drinking water at home by 2030, 2.8 billion people will not have safe sanitation services and 1.9 billion people will be living without basic handwashing facilities.

Rachael McDonnell, deputy director general for the International Water Management Institute, says数据收集对于促进进步至关重要。她说:“可靠和及时的数据对于实现可持续发展目标至关重要,因为它们可以帮助决策者确定留下的国家,人和部门,并为增加的努力和投资设定优先事项。”

“Environmental flow assessments are one concrete example. They can give a quick, accessible assessment of the quantity, quality and timing of water flows across entire river basins helping to ensure that all user needs, including those of the environment, can be taken into account.”

该报告 - 2000 - 2020年的家庭饮用水,卫生和卫生方面的进展 - 表示,加速进度将需要在国际机构,政府,民间社会和私营部门的最高决策级别上进行优先级排序。

Students washing hands

学生在埃塞俄比亚的索马里地区洗手。Wateraid的研究发现,需要每年2290亿美元的平均投资才能获得安全的水,卫生和卫生,以与无情的人口获得卫生。版权:联合国儿童基金会埃塞俄比亚 / Nahomtesfaye。(CC BY-NC-ND 2.0)。

Wateraid的研究found an average investment of US$229 billion a year up to 2030 is required to get safe water, sanitation and hygiene to unserved populations in lower-income and lower-middle income countries.

“This investment needs to be allocated in an accountable manner, targeted to marginalised populations, and contribute to strengthening systems,” said Alana Potter, senior policy analyst for the UK-based non-profit organisation.

生物保护门户AD 2

Oliver Cumming, director of the environmental health group at the London School of Hygiene and Tropical Medicine, says the joint WHO-UNICEF report should be a “wake-up call for leaders”.

“The science and the ambition of the SDG target point in the same direction: universal access to safely managed services is necessary and attainable,” he said, adding: “We need leaders to seize the opportunity of investment in these services which underpin public health but also support economic, social and environmental justice in all countries.”

WhatsApp ad for Daily Alert