11/09/17

The plight of Arab refugee scientists in the diaspora

阿拉伯人的苦难
版权:Panos

Speed read

  • 确定数百万战争难民中的研究人员所需的大规模努力
  • 许多受影响的科学家遭受失业,忽视,心理压力
  • 东道国可以做更多的事情,并且需要专门的机构来支持他们

发送to a friend

您在此页面上提供的详细信息将不会用于发送未经请求的电子邮件,也不会出售给第三方。请参阅隐私政策。

研究人员逃离冲突每看到他们的职业ish as countries and science institutions fail to give support.

[开罗 /安曼 /巴格达]许多难民科学家和研究人员逃离冲突Middle East and North Africa在侨民中迷失了 - 既不继续他们的研究,也不受到强迫流放国家的欢迎。

“有些国家没有将永久居留权授予那些有能力的研究人员”,”伊拉克高等教育和科学研究部长塔赫·阿尔·巴卡(Taher Al-Bakka)说。他说,这些主要是阿拉伯人,穆斯林多数和亚洲国家。

“然后,他们(研究人员)转向担任建筑工人或尘土飞扬的人,面临任何时刻被驱逐的威胁,这迫使他们生活在忧虑和不稳定中。”

一种会议为了讨论三个国际机构:世界科学院(TWAS),意大利国家海洋学与实验地球物理学和欧洲 - 密西西比州欧元中期欧洲的斯洛文尼亚大学,三个国际机构(TWAS),三个国际机构(TWAS)在意大利进行了共同组织。

More than 50 participants from 12 countries attended the meeting, including policymakers, representatives of scientific and educational institutions, refugee agencies, and some refugee scientists, particularly from Syria, Yemen, Iraq, Afghanistan, and Libya.

The participants stressed that refugee scientists do not get to use their skills while being unemployed, deprived of opportunities that match their qualifications, or working in low-skilled jobs that are either temporary or low-paid.

Recommendations to manage this “massive crisis”, as participants put it, were issued ina report去年五月下旬。他们呼吁采取倡议,例如创建教育和工作的计划,以支持难民科学家的社会和专业融合。

“阿拉伯世界并不关心难民科学家,即使有些人找到工作,工资也不足以满足他们的需求。”

Mahmoud al-Abbasi

Mohamed Hassan, interim executive director of the World Academy of Sciences, hopes the meeting’s recommendations will generate a new impetus for networking to create a support system for refugee researchers.

这次会议在出现几年后发生的事实可以看作是散居侨民中的难民科学家如何被忽视的标志。它是由联系欧洲和发展中国家的机构(尤其是中东和北非的机构)组织的,有些人也认为这是有问题的。

Some of the participants saw it as a failure of the host countries to recognise the scientists’ value, while others saw larger forces at play. According to the report: ‟The movement of scientists, driven by conflict and war, cannot be treated as a temporary or emergency phenomenon. Rather, it is a permanent feature of globalisation and geopolitical instability.”

根据世界科学学院科学外交/政策计划协调员彼得·麦格拉思(Peter McGrath)的说法,“由于其众多的复杂方面,没有一个政府,组织或机构可以解决危机。”

要找到的宝藏

为了找到解决方案,麦格拉思认为迫切需要收集数据 - 首先是确定难民科学家和研究人员是谁,他们的身份以及他们拥有什么专业知识。他说,还必须确定可以继续工作的东道国和机构。

麦格拉思告诉scidev.net。“我们需要在互联网上可用的资源,这些资源可以被难民科学家记录他们的数据,以及在东道国的研究机构有机会和赠款来接待这些科学家。”

欧元融合大学董事长阿卜杜勒·哈米德·祖哈里(Abdelhamid Zuhairi)说:“我们应该认为这些科学家是宝藏。…[他们]是丰富的资源,投资它们可以回报。东道国应该意识到这是一个事实。”

高危学者委员会(CARA)执行主任斯蒂芬·华兹华斯(Stephen Wordsworth)是从事这项挑战的倡议之一,他说:“我们还应该意识到一个非常重要的事实:一些难民科学家打算返回其国家尽可能起源。”

因此,华兹华斯认为,当他们迫使他们走上可能不希望采取的特定途径时,为寻求庇护者或难民提供支持的举措本身就是一个问题。“不应该被压迫并将其推到一条路上。当他们返回祖国时,他们的知识和技能将是必要的。”他说。

华兹华斯还指出,许多寻求庇护者来自学术系统和研究方法质量较低的国家。与国际学术界的许多同行相比,他们的英语技能可能也很差,有时不存在。

‟Those scientists need programmes and initiatives that reflect on their usefulness and value to their home countries in the future, and thus offer opportunities to continue what they have achieved, besides developing their skills and building the networks they will need when they return to their home countries for reconstruction," Wordsworth toldscidev.net

Pooling resources

麦格拉思同意,看到迫切需要超越“精彩”个人计划,成为更具包容性和更好资助的东西。他说,这可以通过结合联合国难民机构(难民署),学术机构和科学资助机构之间的工作来实现。

在这一点上,苏格兰圣安德鲁斯大学国际关系学院的叙利亚难民和访问研究员海扬·杜肯(Hayyan Dukhan)在接受Scidev.net的采访时提出了一项建议。他建议为难民研究人员分配预算,以进行与其原籍国有关的科学研究,并注意他们如何在战后使用这些研究。他还建议对如何将难民整合到东道国的劳动力市场进行研究。

但是,伊拉克难民马哈茂德·阿布巴西(Mahmoud al-Abbasi)是约旦(Jordan),他拥有法国巴黎索邦大学(Sorbonne University)的闪族语言博士学位科学家,即使有些人找到工作,工资也不足以满足他们的需求。”

这是叙利亚儿科医生和约旦难民Riad al-Mustafa的现实,他正在努力养活一个九口之家。

Stalled careers and suffering

叙利亚医生不允许执业医学。”住在约旦首都东部地区Russayfah的Al-Mustafa说。

一种l-Mustafa works for a medical association in the al-Zaatari refugee camp. There he sees a large number of patients, which leaves no time to participate in or keep abreast of research, except through his own initiative, for example by reading scientific papers.

“发展和促进职业生涯的梦想正在逐渐消失,现在我的思想着重于继续工作,以确保满足我家庭需求的少量收入。” Al-Mustafa说。

他认为,应该创建一个尸体来拥抱饱受战争war的国家的阿拉伯科学家,以帮助发展他们的技能并接待他们。

英国伦敦大学政治社会学教授Faleh Abdul-Jabbar认为,唯一真正的解决方案是解决冲突。他说:“但这可能需要一生的一生。”“因此,有可能在邻国国际资助的计划中适应现有和中期计划,以适应危险的科学家和学者。”

阿卜杜勒·贾巴尔(Abdul-Jabbar)说,这些国家可以包括阿拉伯联合酋长国,科威特,约旦,埃及甚至黎巴嫩。他补充说:“在这些国家机构中占据风险的科学家可能比移民对西方更好。”

苏格兰圣安德鲁斯大学的杜肯(Dukhan)谈到了成为难民科学家的心理损失。

“我们在个人层面上面临的最大问题是一个心理问题,因为跟随有关战争的消息带来了沮丧和悲伤,以及无法帮助在战争中间陷入困境的人的内gui和无助。,”他说。“这是我成为难民的同情外观的补充。”

杜肯指出,大多数英国大学为难民研究人员提供道德和物质支持。但是,他们没有基础设施来支持来自战争和冲突地区的人们。他建议,东道国应为难民研究人员制定社会心理支持计划。

This piece was produced by SciDev.Net’s Middle East & North Africa desk.